De l'installation à l'engagement, ON24 IQ vous soutient⚡️See Comment ça marche ?

Retour à l'accueil du blog

Vendredi en vedette : Élargissez votre portée grâce au sous-titrage automatisé de ON24

Mars 4, 2022 Ryan Balke
Partager :

L'une de nos principales priorités chez ON24 est d'aider nos clients à trouver de nouveaux moyens d'atteindre un plus grand nombre de personnes grâce à des expériences largement accessibles. Et cela n'est nulle part plus évident que dans notre travail sur le sous-titrage automatique.

Les sous-titres et les sous-titres codés sont bénéfiques non seulement pour les personnes qui ont accès à l'Internet, mais aussi pour les personnes qui ont accès à l'Internet. plus de 430 millions de personnes dans le monde qui souffrent d'une déficience auditive invalidante, mais aussi à une part de plus en plus importante de la population qui consomme des contenus sans être en mesure d'écouter ou de comprendre le son original.

Qu'il s'agisse d'un film étranger nommé aux Oscars ou d'un contenu que vous consommez en déplacement, des fonctionnalités telles que le sous-titrage permettent à un plus grand nombre de personnes dans le monde d'accéder plus facilement à votre contenu.

COMMENT ÇA A COMMENCÉ

Légendes en français sur un Webinaire

Nous avons lancé le sous-titrage automatique en 2019 et avons continué à étendre l'accessibilité non seulement aux publics sourds ou malentendants, mais aussi aux publics internationaux qui ne parlent peut-être pas la même langue que les présentateurs de votre Webinaire .

Le sous-titrage automatisé est rendu possible par une puissante technologie de conversion de la parole en texte qui crée des sous-titres lors de présentations dans une variété de langues telles que l'arabe, le chinois (traditionnel), l'anglais (UK), l'anglais (US), le français, l'allemand, l'hindi, l'italien, le japonais, le coréen, le portugais, le russe, l'espagnol (Mexique), l'espagnol (Espagne) et bien d'autres encore.

événement de marketing numérique

COMMENT ÇA SE PASSE

Au cours des dernières versions, nous avons introduit la correction automatique des sous-titres pour les webinaires à la demande et en direct, et nous avons également rationalisé le processus de correction des sous-titres traduits.

Grâce à la nouvelle fonction de correction automatique, les utilisateurs peuvent définir leurs propres corrections pour les mots fréquemment mal orthographiés, comme par exemple ON24 au lieu de "On 24" ou "On24".

Bonnes pratiques des Webinaire

Une fois que vos sous-titres à la demande sont générés automatiquement, il est conseillé de les revoir et de les corriger si nécessaire. Pour ceux d'entre vous qui ont généré automatiquement des sous-titres traduits, les corrections à apporter à chaque fichier de sous-titres peuvent prendre beaucoup de temps.

Avec notre dernière version de décembre 2021, nous avons facilité la correction des sous-titres traduits, vous épargnant ainsi des heures d'efforts. D'un simple clic, vous pouvez régénérer vos sous-titres traduits, et ils seront générés sur la base de la version corrigée des sous-titres de la langue source.

EN SAVOIR PLUS

Pour en savoir plus sur la variété des services de soutien d'ON24, cliquez ici. Vous pouvez également consulter notre Webinaire à la demande, "Augmenter l'accessibilité du Audience avec le sous-titrage".